Archiv: April 2017

World VR Forum: 30 Gratis-Pässe für SSA-Mitglieder

Das World VR Forum 2017 offeriert SSA-Mitgliedern 30 Pässe im Wert von über 1’000 Franken pro Pass, gültig für die Dauer des Festivals vom 11. bis 14. Mai 2017 in Crans-Montana im Wallis. Als Festival, Forum und Markt ermöglicht das World VR Forum Reflexion, Austausch und Projektarbeit rund um Virtual… Read More

Unterstützung der SSA zugunsten der internationalen Werbung für Bühnenwerke von SSA-Mitgliedern (Tourneeplanung durch Deutschschweizer oder Tessiner Strukturen)

Der Kulturfonds der SSA fördert neu die Werbung und den internationalen Bekanntheitsgrad der SSA-Mitglieder und ihrer Werke, die im Ausland auf Tournee sind. Zu diesem Zweck schreibt er Unterstützungsbeiträge (Gesamtbudget 2017: 10 000 Franken) für produzierende Strukturen (Theater oder Kompanien) aus, die in der deutschen oder in der italienischen Schweiz… Read More

Werkausstrahlungen 2016 – Info an SSA-Mitglieder

Senderechte SRG und Rechte aus der zwingend kollektiven Verwertung: Melden Sie uns Ihre Werkausstrahlungen 2016 Die SSA übernimmt die Aufgabe, die Ausstrahlung Ihrer Werke auf den schweizerischen Radio- und Fernsehsendern direkt zu erfassen. Es kommt jedoch vor, dass die Urheber selbst genauer informiert sind. Zögern Sie in diesem Fall… Read More

France: Abkommen für verbesserte Auswertung von Filmen

Gemäss einem im Oktober 2016 in Kraft getretenen Abkommen ist ein Produzent in Frankreich verpflichtet, sich um die fortlaufende Nutzung von Filmen und audiovisuellen Werken zu bemühen. Mit diesem wichtigen Schritt garantiert man den Urhebern, dass ihre Werke dem Publikum zugänglich gemacht werden. Zahlreiche Spielfilme oder audiovisuelle Werke sind nicht… Read More

Ab sofort sind die SSA-Stipendien für die Übersetzung von Theaterstücken allen Sprachen zugängig…

Der SSA-Kulturfonds der SSA vergibt jährlich Stipendien von insgesamt 10 000 Franken für Übersetzer, die ein in Theaterstück eines lebenden Schweizer Autors übersetzen. Voraussetzungen sind, dass die übersetzte Version aufgeführt oder Gegenstand einer öffentlichen Lesung wird sowie dass entweder der/die Übersetzer/Übersetzerin oder der/die Autor/Autorin Mitglied der SSA ist. Die Neuigkeit… Read More